عمرو دیاب، خواننده مصری هنوز نمرده است




شاید شما نتوانید کسی هم سطح «عمرو دیاب» را در طول موسیقی پر فراز و نشیب اما درخشان عرب پیدا کنید. این خواننده سال ها به عنوان پرفروش ترین خواننده عرب در صدر آمار فروش قرار داشت و با انتشار چیزی نزدیک به 20 آلبوم از پرکارترین هنرمندان عرب زبان به شمار می رود.

شاید شما نتوانید کسی هم سطح «عمرو دیاب» را در طول موسیقی پر فراز و نشیب اما درخشان عرب پیدا کنید. این خواننده سال ها به عنوان پرفروش ترین خواننده عرب در صدر آمار فروش قرار داشت و با انتشار چیزی نزدیک به 20 آلبوم از پرکارترین هنرمندان عرب زبان به شمار می رود.

 

اخبار,اخبار فرهنگی,عمرو دیاب

 

آهنگ های دیاب تلفیقی از موسیقی شرق و غرب است و به همین خاطر به او لقب «پدر موسیقی مدیترانه» را داده اند. جنس صدا و تیپ اش، او را به خواننده ای بدل کرده که شهرتی فراتر از مرزهای عربی به دست آورده است.


عمرو در بین هموطنانش به عنوان مردی خوش اخلاق، مودب و بسیار خانواده دوست شهره است که بخشی از محبوبیت اش را مرهون همین ویژگی شخصیتی اش می دانند. او در جشن روز والنتاین در یکی از اجراهایش همسرش زینت (که به او زورو می گوید) را به روی سن دعوت کرد، دستش را بوسید و ترانه «خدا مرا از تو دور نکند» را خواند.
عمرو دیاب در ایران هم کم طرفدار نیست و ترانه معرف «تملی معاک»اش برای ایرانی ها آنقدر آشناست که چندین و چند بار توسط آهنگسازان و خواننده های فارسی زبان کپی و اجرا شده. به دنیای «عمرو دیاب» خوش آمدید.

 

چه چیزی شما را بعد از دو دهه کار هنوز به خواندن و ضبط آلبوم ترغیب می کند؟
- به قول شما من حدود بیست سال است که فعالیت موسیقیایی انجام می دهم و شاید اگر کس دیگری جای من بود به این دلیل که به تمام آرزوها و اهدافی که داشته، رسیده؛ از این کار خسته یا برایش تکراری می شد اما من هنوز احساس می کنم که دوست دارم چیزی به صنعت موسیقی اضافه کنم و موسیقی و پتانسیل آهنگ هایی که می خوانم را همچنان به دنیا معرفی کنم و این چیزی است که من را در این عرصه نگه می دارد و به من انگیزه می دهد. یعنی تولید کار جدید باعث اراده من و حرکت من است بی هیچ خستگی و ملالی.


به نظر می رسد شما مانند آلبوم های گذشته، طرفداران تان را دیگر دیوانه نمی کنید.
- مطمئن باشید من باز در آلبوم بعدی ام این کار را انجام می دهم و باز آنها را دیوانه خواهم کرد. من دوست دارم در هر آلبومم کار جدیدی را معرفی کنم و اصلا علاقه ندارم که خودم را تکرار کنم. به همین خاطر بیش از همیشه به موسیقی هایی از سراسر دنیا گوش می کنم و از طرفی همیشه هم مشتاق هستم که با طرفداران و منتقدان رابطه نزدیکی داشته باشم تا بتوانم بازخورد کارهایم را بدانم. همین علاقه من به تکرار نشدن شاید چیزی است که ممکن است گاهی خارج از سطح سلیقه و انتظار مردم باشد که فکر می کنم بخش عمده ای از آن طبیعی است اما به هر صورت کانال های ارتباطی من با طرفداران و علاقمندانم یکی از عوامل بسیار مهم برای موفقیت من و همه هنرمندانی است که به این موضوع توجه دارند.

 

بسیاری به شما لقب پدر موسیقی مدیترانه را داده اند، خود شما چه فکر می کنید؟
- من با این عنوان و لقب موافقم. من توانستم ترکیبی از موسیقی شرق و غرب بسازم که به این شکل و فرم هیچ وقت اتفاق نیفتاده بود. من در واقع معرف این سبک به دنیا هستم و شاید خودم را بهترین کسی بدانم که به بهترین شکل این کار را انجام داد. من برای این کار خیلی به موسیقی شرق و موسیقی غرب و بسترهای آنها فکر کردم و این برایم مهم بود که چطور می شود در این موسیقی یک پل ارتباطی بین این دو دنیا ایجاد کرد تا دیگر زبان فقط زبان موسیقی باشد و هر کسی از هر جایی بتواند با ظرفیت های یک نوع موسیقی ارتباط برقرار کند و مطمئنا اگر فقط یک وسیله بود و فقط سعی به ساختن این سبک داشتم کارم به هیچ کجا نمی رسید.


موسیقی ما در آن زمان کاملا در تصرف موسیقی غربی بود و من هم اتفاقا به آن موسیقی علاقه داشتم و هم شیفته موسیقی سرزمین خودم بودم. مدت ها این مسئله فکر من را مشغول کرده بود و بسیار تلاش کردم برای این که این اتفاق و پیوند رخ بدهد. حالا شما می بینید که غرب از موسیقی شرق شگفت زده می شود و هر کسی هم در این اتفاق خجسته نقشی دارد و من هم یکی هستم از سرزمین خودم که تلاش کردم این اتفاق بیفتد.


چطور اولین بار به این موضوع فکر کردید؟ یعنی چه راهی برای این پیوند موسیقی شرق و غرب به ذهن تان رسید؟
- خیلی از موزیسین های شرقی در موسیقی غربی متمرکز شده بودند و به نوعی مسحور آن بودند. مسحور سبک و نوع اجرای موسیقی غربی. البته این به دلیل موفقیت موسیقی آنها بود که ریشه در فرهنگ آنها داشت.


خیلی از هنرمندان خاورمیانه به این ریشه های فرهنگی موسیقی آنها فکر نمی کردند و فقط آنچه می شنیدند برایشان مهم بود و نتیجه کارشان هم می شد کپی برداری و تحت تاثیر موسیقی غرب بودن و هیچ چیز جز کلم و شعر مربوط به خودشان نبود؛ در ورتی که ما نیاز به تولید موسیقی داشتیم که مال خودمان باشد و از ظرفیت های موسیقی دیگران هم بی نصیب نماند و به نوعی اینطور به روز باشیم و نه فقط با مسخ شدن در آن موسیقی ها اما من فکر می کردم که این دو باید در هم تنیده شود و همانطور که ما تحت تاثیر و شنونده آنها هستیم، آنها هم شنونده ما باشند و یک چیز جدید از خودمان به آنها نشان بدهیم که آنها را شگفت زده کند.

 

اخبار,اخبار فرهنگی,عمرو دیاب

 

با این حساب آیا تفاوت زبان در عرصه بین المللی خللی ایجاد نمی کند؟
- زبان هیچ وقت باعث ایجاد مانع نمی شود. هرگز. من طرفدارانی در سرتاسر جهان دارم. تمام آهنگ های من را از حفظ هستند. من فیلم های خودم را در یوتیوب دیده ام و می بینم که خیلی ها ترانه های عربی من را می خوانند آن هم بدون اینکه حتی یک کلمه از آن را متوجه شوند. این عشقی است که موسیقی به آنها می دهد و باید دوباره به این نکته اشاره کنم که موسیقی به خودی خود یک زبان همه فهم برای تمام مردم دنیاست.


شما خیلی درگیر فروش محصولاتی که مربوط به شماست هستید و مدام از دیگران سوال می پرسید. چرا اینقدر مثل تهیه کننده ها وسواس دارید؟
- من دوست دارم در جریان جزییات هر کاری که نام من به عنوان یک برند روی آن خورده است قرار بگیرم. ما اعتبارمان را در وهله اول از مردم می گیریم و هر هنرمندی در پایان روز باید بداند که در آن روز چقدر به اعتبارش افزوده شده یا چقدر از آن کم شده است. من در سراسر دنیا اجرا داشته ام و جوایز بسیار متعدد و مشهوری دریافت کرده ام اما این دلیل نمی شود که از مردم دور بمانم و خودم را اسیر وضعیت شهرت کنم.

 

یک زمانی شهرت برای آدم جذاب است اما وقتی زمانش گذشت متوجه می شوی که در حافظه ماندن از مشهور بودن خیلی مهمتر است. برای همین است که می گویم وقتی آدم هایی به زبان های مختلف می بینم که در کشورهای مختلف زندگی می کنند اما ترانه های من را حفظ هستند خوشحال می شوم و فکر می کنم که هنوز و نمرده ام.


شما در عرصه بازیگری فعالیت کردید. کدام را بیشتر می پسندید و آیا می خواهید باز هم در عرصه سینما حضور داشته باشید؟
- من در موسیقی متولد شده ام و هیچ کس هیچ وقت از جایی که به دنیا آمده است جدا نمی شود. بازیگری را هم به عنوان یک تجربه دوست داشته و دارم و نمی توانم بگویم که این کار را باز هم انجام می دهم یا نه اما چه کسی می داند، شاید شما من را به زودی در یک فیلم ببینید.

 

اخبار,اخبار فرهنگی,عمرو دیاب

 

بعد از آخرین آلبوم تان باز هم می خواهید به مسیر دیگری بروید و تجربه دیگری در موسیقی داشته باشید؟
- من همیشه عاشق تجربه کردن سبک های مختلف موسیقی هستم. دلم می خواهد ظرفیت های جدیدی از خودم و موسیقی ام را به طرفدارانم معرفی کنم. من نمی توانم از تکراری بودن خوشحال باشم و بویم خب مردم همین را از من می خواهند. من هم همین را به آنها تحویل می دهم. نه. من باید خلاق باشم و هر لحظه چیزی را به مخاطبانم هدیه بدهم.


از نسل جوان خوانندگان عرب چه چیزی برای شما اهمیت دارد؟
- آنها به شدت در حال کار کردن هستند و سعی می کنند خلاقیت را در کارشان به عنوان یک مولفه اصلی در نظر بگیرند. من برای آنها روزهای خوب و امیدوارکننده ای پیش بینی می کنم. من همیشه کار نسل جوان را پیگیری می کنم و هر وقت چیزی به نظرم برسد به آنها می گویم و آنها هم دوستانه و مشتاق، حرف های من را می شنوند.


خود من هم در حال حاضر در پی کشف استعدادهای جوان و آینده داری هستم که ترانه سرا، آهنگساز، تنظیم کننده هستند یا هنرهای دیگری دارند که باید به آنها رسیدگی کرد و نگذاشت استعداد آنها حرام شود. با حضور این استعدادهای خوب است که من می توانم یک رنگ و طعم تازه ای به آلبوم هایم اضافه کنم. اصلا آکادمی عمرو دیاب را برای این تاسیس کرده ام که با آنها در رابطه مستقیمی باشم و بتوانم چهره هایی که توانایی هاشان پنهان مانده است را پیدا کنم و البته این اصلا کار ساده ای نیست.


در تمام دنیا برای شما اجراهای زیادی در خیلی از کشورها برگزار شده، فکر می کنید این کنسرت ها چه نتیجه ای دربر خواهد داشت؟
- این یکی دیگر از راه های معرفی موسیقی ما به سراسر دنیا است و مطمئن باشید که نتیجه این همکاری هم به تمام جهان خواهد رسید.

اخبار فرهنگی - مجله آهنگ ایده آل، برترین ها

 گرد آوری مطالب : iranbanou.com


کلمات کلیدی :
نظرات بییندگان :

بهترین مشاغل و خدمات شهر خود را ، در سایت نشونه پیدا کنید.

مشاهده سایت نشونه